FANDOM


QUESTION?

2B Pencil cover 1

Info
English Title QUESTION?
Song Type Character Song
Character Chihiro Kosaka

Miyako Terada (Background)

Seiyū Kana Asumi

Nozomi Chikamura (Background)

Album 2-B PENCILS Album
Release Date December 11, 2013.


QUESTION? is an original song sung by Kana Asumi as Chihiro Kosaka.

Lyrics

Translated by AuroraSweets and GreenMoriyama

Japanese/Kanji Lyrics Romanized Lyrics Translated Lyrics
なんで 朝は眠いの? Nande asa wa nemui no? Why am I so sleepy in the morning?
なんで 授業むずいの? Nande jugyō muzui no? Why are lessons so difficult?
教科書に答えは載っていない Kyō kasho ni kotae wa notte inai The answers aren't in the textbook
QUESTION? QUESTION? QUESTION?
なんで ケンカをしたの? Nande kenka o shita no? Why did we fight?
なんで 好きになったの? Nande suki ni natta no? Why did I fall in love with you?
そんな簡単になんて正解は出そうにもない Sonna kantan ni nante seikai wa desō ni mo nai An answer to those questions will not appear so easily
教室の古い壁掛け時計を Kyōshitsu no furui kabekake dokei o The old clock on the classroom wall
巻き戻ししたならば ヒントはあるの? Maki modoshi shitanaraba hinto wa aru no? If I turned it back, would I get a hint?
問題は単純で 意外と難問で Mondai wa tanjun de igaito nanmon de The problem is simple, but surprisingly complex
色々悩むけれど アレコレ迷うけど Iroiro nayamu keredo are kore mayou kedo Though I have various worries, and I'm wavering here and there
例文を覚えたって 法則にハメたって Reibun o oboe tatte hōsoku ni hame tatte Even if I recall the example sentence, and apply the rules correctly
わからない わりきれない ことばかりで… Wakaranai warikirenai koto bakari de… I don't get it, all of it I just can't understand...
なんで 午後も眠いの? Nande gogo mo nemui no? Why am I also sleepy in the afternoon?
なんで 授業長いの? Nande jugyō nagai no? Why are clsses so long?
辞書にも答えは載っていない Jisho ni mo kotae wa notte inai The answer isn't in the dictionary
QUESTION? QUESTION? QUESTION?
なんで 素直じゃないの? Nande sunao janai no? Why aren't you honest?
なんで ウソをついたの? Nande uso o tsuita no? Why did you have to lie?
そんな簡単になんて100点は取れそうにない Sonna kantan ni nante hyaku ten wa toresō ninai Yet those a questions that aren't likely to get a 100% of an answer
教室の古い壁掛け時計を Kyōshitsu no furui kabekake dokei o The old clock on the classroom wall
早回ししたならば ヒントはあるの? Haya mawashi shitanaraba hinto wa aru no? If I turned it forward, would I get a hint?
予習はムチャだって 復習はムリだって Yoshū wa mucha datte fukushū wa muridatte I can cram all the prep work, but the review is still useless
色々焦るけれど アレコレ凹むけど Iroiro aseru keredo are kore hekomu kedo Though I rush through various things, and I get depressed
参考書開いたって 落書きだらけで Sankōsho aita tte rakugaki darake de Even with my open reference book, there are doodles everywhere
おわらない まとまらない ことばかりで… Owaranai matomaranai koto bakari de… It doesn't end, because everything doesn't add up...
問題は単純で 意外と難問で Mondai wa tanjunde igaito nanmon de The problem is simple, but surprisingly complex
色々悩むけれど アレコレ迷うけど Iroiro nayamu keredo are kore mayou kedo Though I have various worries, and I'm wavering here and there
例文を覚えたって 法則にハメたって Reibun o oboe tatte hōsoku ni hame tatte Even if I recall the example sentence, and apply the rules correctly
わからない わりきれない ことばかりで… Wakaranai warikirenai koto bakari de… I dont get it, all of it I just can't understand...
私なり ハナマルの答え 探せ! Watashi nari hanamaru no kotae sagase! Even then, I'll find the perfect answer for myself!

Listen Now

Navigation

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.