Reminiscence | |
---|---|
Info | |
English Title | Reminiscence |
Song Type | Jpop |
Seiyū | Elisa |
Album | Lasei |
Release Date | February 16, 2011 |
Reminiscence is an ELISA original song.
Lyrics[]
Translated by GreenMoriyama
Japanese/Kanji Lyrics | Romanized Lyrics | Translated Lyrics |
---|---|---|
少し早く色褪せた町並み | Sukoshi hayaku iroaseta machinami | The city whose color faded a bit early |
霞む影と薄紅の日々は儚く | Kasumu kage to usu beni no hibi wa hakanaku | While the misty shadows and light crimson days fleet away |
思い出さえ 零れ落ちゆく昨日が | Omoide sae kobore ochi yuku kinō ga | While only the memories of yeasterday spills over |
愛しくて 立ち止まる | Itoshikute tachidomaru | I'll continue to love as I stop here |
狭い箱庭で 二人織り上げた | Semai hakoniwa de futari oriageta | Trapped together within this small sandbox |
空は変わらずに 今でもあるかな | Sora wa kawarazu ni ima de mo aru ka na | Maybe the sky remains the same, even now |
青く降り注ぐ 外を眺めては | Aoku furisosogu soto o nagamete wa | Gazing upon the outside which falls in blue |
今は誰に問いかける | Ima wa dare ni toikakeru | Who should I question now? |
薄紅の世界に残されて | Usu beni no sekai ni nokosa rete | I was left behind in the light crimson world |
一人佇む 私を見つけて | Hitori tatazumu watashi o mitsukete | but you found me, staying alone |
移り行く輪郭の無い色追いかけ | Utsuriyuku rinkaku no nai iro oikake | Chasing after the color that never changes in shades |
そっと手を伸ばした | Sotto te o nobashita | Carefully reaching out your hand |
人は孤独なこと 指を重ね気づく | Hito wa kodokuna koto yubi o kasane kizuku | People overlaps their fingers when they feel lonely |
届かない どれだけ触れても | Todokanai dore dake furete mo | As it won't reach no matter how they try |
花びらは追憶 その手まですり抜け | Hanabira wa tsuioku sono te made surinuke | The recollection of the petals slips through that hand |
触れることさえ出来ないと気づく | Fureru koto sae dekinai to kizuku | Making them realize that they can't even touch it |
ねえ うまく話せない うまく伝えたい | Nē umaku hanasenai umaku tsutaetai | Hey, I speak it out well, neither can I express it |
もっと単純な 言葉で言えたら | Motto tanjun'na kotoba de ietara | If I can use simpler words to say it with |
怖いわけじゃない 望むわけでもない | Kowai wake janai nozomu wakede mo nai | I am not scared of it, but neither do I seek for it |
いつかそれさえ忘れる | Itsuka sore sae wasureru | I'll one day forget that even |
繰り返す景色に流されて | Kurikaesu keshiki ni nagasa rete | Pushed by the flow of the repeating scenary |
回り続ける時計の歯車 | Mawari tsuzukeru tokei no haguruma | With the clock wheel that keeps spinning |
風の無い海を漂う私はずっと | Kaze no nai umi o tadayou watashi wa zutto | always, as I travel this windless sea |
何を見つめていた | Nani o mitsumete ita | I wonder what I was look up to |
薄紅の世界に残されて | Usu beni no sekai ni nokosa rete | I was left behind in the light crimson world |
一人佇む 私を見つけて | hitori tatazumu watashi o mitsukete | but you found me, staying alone |
移り行く輪郭の無い色追いかけ | Utsuriyuku rinkaku no nai iro oikake | Chasing after the color that never changes in shades |
そっと手を伸ばした | Sotto te o nobashita | Carefully reaching out your hand |
指をすり抜けてく 何も残さず… | Yubi o surinukete ku nani mo nokosazu… | But it passes through your hands, without leaving anything behind... |